
翻訳家
加藤真由美
Mayumi Kato
BACKGROUND/経歴
埼玉県出身
東京外国語大学卒業
2004年入社
A FEW WORDS/一言
伝わる日本語を模索し、丁寧に仕事に取り組みます。
NOTABLE WORKS/代表作
日本語字幕翻訳:「オフィシャル・シークレット」「ノック・ノック」「ドリフト」「キング・オブ・マンハッタン 危険な賭け」「クーリエ 過去を運ぶ男」「決闘の大地で」「グッド・ドクター」「メッセージ そして、愛が残る」(劇場作品)
「ブルービートル」(長編作品)
「DOC あすへのカルテ」「NOLLY ソープオペラの女王」「レイ・ドノヴァン ザ・フィクサー」「ワンス・アポン・ア・タイム」「ブレグジット EU離脱」(海外ドラマ)
日本語吹替翻訳:「ダウントン・アビー」シリーズ「ダンジョンズ&ドラゴンズ アウトローたちの誇り」「シェイクスピアの庭」「家なき子 希望の歌声」(劇場作品)
「ヴァチカンのエクソシスト」「フィフティ・シェイズ」シリーズ(長編作品)
「The Last of Us」「タルサ・キング」「スター・ウォーズ:ビジョンズ」「サンタクローズ ザ・シリーズ」「ゾーイの超イケてるプレイリスト」「ステージド」「チェルノブイリ」「NCIS:ニューオーリンズ」「リミットレス」「ゴシップガール」「Lの世界」「ターミネーター サラ・コナー・クロニクルズ」「HEROES」(海外ドラマ)