BACK
翻訳家

李静華

Jeonghwa Lee

BACKGROUND

関西外国語大学卒業
2006年 東北新社入社

A FEW WORDS

字幕・吹替問わずどんなジャンルも好きですが、特にコメディとヒューマン・ドラマが好きです。韓国語の作品も対応可能です。作品、台詞、あらゆるものへの「愛」を大切にしています。

NOTABLE WORKS

日本語字幕翻訳:「トランボ ハリウッドに最も嫌われた男」「マシンガン・プリーチャー」「Merry Christmas! ロンドンに奇跡を起こした男」「荒野の誓い」「俺たちフィギュアスケーター」「覆面ダルホ~演歌の花道~(韓)」(劇場作品)

日本語吹替翻訳:「トップガン マーヴェリック」「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME 3」「ブラックパンサー/ワカンダ・フォーエバー」「G.I.ジョー:漆黒のスネークアイズ」(劇場作品)
「キャシアン・アンドー」「スター・ウォーズ:スケルトン・クルー」「アソーカ」「ピースメイカー」「THE PENGUIN-ザ・ペンギン-」「ホークアイ」「エコー」「Dr.HOUSE」「メディア王 〜華麗なる一族〜」「フォー・シーズンズ」「マニフェスト 828便の謎」「The 8 Show ~極限のマネーショー~(韓)」「女神降臨(韓)」「大君(韓) 」(海外ドラマ)

日本語字幕吹替翻訳:「ビッグバン★セオリー」「FARGO/ファーゴ」「FRINGE/フリンジ」「THE MENTALIST メンタリスト」「SUPERGIRL/スーパーガール」「テッド ザ・シリーズ」(海外ドラマ)

CONTACT

お仕事のご依頼等こちらからお気軽にご相談ください。

©TOHOKUSHINSHA FILM CORPORATION